Trong Phật giáo, Tứ diệu đế (Pāli: cattāri ariyasaccāni) được công nhận là lời dạy đầu tiên. Chúng được gọi là “Sự thật cao quý” bởi vì, như Đức Phật đã nói, chúng là có thật (tathani), không thể sai lầm (avitathāni) và không thay đổi (anaññathāni). (Như Lai Kinh).
Chính vì sự hiểu biết hoàn toàn về bốn chân lý cao quý này, mà Đức Phật được gọi là “Đấng giác ngộ” (A la hán), và “Đáng giác ngộ mình viên mãn” (Sammā Sambuddho). (SN Sammā sambuddha Sutta). Bên cạnh đó, từ “Phật giáo” bắt nguồn từ từ “buddha”, từ đó lại bắt nguồn từ từ “buddhi” và “bodhi”. Những từ này có nghĩa đen là “trí tuệ”, “sự thông minh”, “sự khôn ngoan” hoặc “kiến thức tối cao”. Chúng đề cập cụ thể hơn đến trí thông minh và trí tuệ siêu việt mà một vị Phật sở hữu do sự hiểu biết về tứ diệu đế. Nhưng về mặt ẩn dụ, chúng thường được dịch là “giác ngộ” hoặc “thức tỉnh”, và từ “Phật” là “giác ngộ” hoặc “thức tỉnh”.
Dù một vị Phật có xuất hiện trên thế gian hay không, tứ diệu đế vẫn tồn tại. Tuy nhiên, cần có một vị Phật để khai thị họ. Theo công thức của Đức Phật, tứ diệu đế là những sự kiện trung tâm và phổ quát bất kể thời gian và không gian. Đó là:
- Tất cả chúng sinh đều trải qua đau đớn và khốn khổ (dukkha) trong suốt cuộc đời của họ: Sanh là khổ, già là khổ, (bệnh là khổ), chết là khổ, sầu, bi, khổ, ưu, não là khổ; cầu không được là khổ. Tiếp xúc với điều khó chịu là đau khổ. Tách khỏi cái dễ chịu là đau khổ. Không đạt được những gì một người muốn là đau đớn. Nói tóm lại, năm tập hợp của danh và sắc là đối tượng của sự dính mắc là đau khổ“.
- Nguồn gốc (samudaya) của đau đớn và khốn khổ là do một nguyên nhân cụ thể: “Chính dục vọng dẫn đến tái sinh, kéo theo lạc thú và đam mê, tìm kiếm lạc thú đây đó; tức là ham muốn lạc thú, ham muốn tồn tại, ham muốn không tồn tại“.
- Sự chấm dứt (nirodha) của đau đớn và khổ sở có thể đạt được như sau: “Với sự không đam mê hoàn toàn và sự chấm dứt chính ham muốn này, với sự từ bỏ và từ bỏ nó, với sự giải thoát và tách rời khỏi nó”.
- Phương pháp mà chúng ta phải tuân theo để chấm dứt đau khổ và khổ sở là Bát Chánh Đạo.
Những sự thật này không tồn tại trong những thứ bên ngoài như cỏ, gỗ và đá; mặc dù chúng tồn tại trong cơ thể của chúng ta, bao gồm các yếu tố vật chất và các yếu tố tinh thần, chẳng hạn như ý thức và nhận thức. Như Đức Phật đã nói: “Trong cơ thể này với nhận thức và ý thức của nó, Ta tuyên bố thế giới của đau khổ, nguồn gốc, sự chấm dứt và thực hành dẫn đến sự chấm dứt nó”.
Trong bốn sự thật, sự thật đầu tiên xác định nỗi đau thể chất và tâm lý bẩm sinh hay sự đau khổ bẩm sinh, đau đớn và đau khổ đan xen trong bản chất của cuộc sống; thứ hai xác định nguồn gốc và nguyên nhân của nỗi đau; loại thứ ba nhận ra trạng thái trong đó nỗi đau và nguyên nhân của nó, cách để nó chấm dứt ; và thứ tư hình thành một quá trình thực hành hướng tới trạng thái chấm dứt sự đau khổ này.
Bài giảng này bắt đầu bằng việc phân tích khái niệm về nỗi đau mà tất cả chúng ta đều trải qua và nguồn gốc của nó, tức là ham muốn mà chúng ta có trong mình. Do mong muốn của chúng ta và để cảm thấy an toàn, chúng ta không ngừng cố gắng để có được những trải nghiệm và đối tượng tạo ra cảm xúc dễ chịu. Chúng ta tránh bất cứ điều gì khiến chúng ta đau đớn và cố gắng thao túng các tình huống và những người xung quanh để đạt được những gì chúng ta muốn. Trong thực tế, phần còn lại của thế giới bất ổn hiếm khi phù hợp với những gì chúng ta muốn, và do đó, chúng ta thường bị tổn thương và thất vọng.
Nếu vượt qua được lòng ham muốn, chúng ta sẽ cảm thấy hài hòa hơn với chính mình và thế giới xung quanh và nỗi đau sẽ biến mất. Con đường để đạt được điều này là thông qua Bát Chánh Đạo.

The Four Noble Truths
In Buddhism, the four noble truths (Pāli: cattāri ariyasaccāni) are recognized as the first teaching given by the Buddha and are considered one of his most important teachings.
They are called “Noble Truths” because, as the Buddha says, they are real (tathāni), infallible (avitathāni), and do not change (anaññathāni). (SN Tatha Sutta).
It is because of the complete understanding of these four noble truths, as they really are, that the Buddha is called “Worthy” (Arahant), and “Perfectly Enlightened by Himself ” (Sammā Sambuddho). (SN Sammā sambuddha Sutta).
Besides, the word “Buddhism” comes from the word “buddha”, which in turn comes from the word “buddhi” and “bodhi”. These words literally mean “intellect”, “intelligence”, “wisdom” or “supreme knowledge”. They refer more specifically to the intelligence and supreme knowledge that a Buddha possesses due to the understanding of the four noble truths. But metaphorically they are usually translated as “enlightenment” or “awakening”, and the word “Buddha” as “enlightened” or “awakened”.
Whether a Buddha appears in the world or not, the four noble truths exist. However, a Buddha is needed to reveal them, bring them to light and teach them to the “deceived” world. As formulated by the Buddha, the four noble truths are central and universal events regardless of time and space. These are:
- All beings experience pain and misery (dukkha) during their lifetime:
“Birth is pain, old age is pain, sickness is pain, death is pain; sorrow, grief, sorrow, grief, and anxiety is pain. Contact with the unpleasant is pain. Separating from the pleasant is pain. Not getting what one wants is pain. In short, the five assemblies of mind and matter that are subject to attachment are pain“. - The origin (samudaya) of pain and misery is due to a specific cause:
“It is the desire that leads to rebirth, accompanied by pleasure and passion, seeking pleasure here and there; that is, the desire for pleasures, the desire for existence, the desire for non-existence“. - The cessation (nirodha) of pain and misery can be achieved as follows:
“With the complete non-passion and cessation of this very desire, with its abandonment and renunciation, with its liberation and detachment from it“. - The method we must follow to stop pain and misery is that of the Noble Eightfold Path.
These truths do not exist in external things such as grass, wood and stones; they do exist though, in our body, which is composed of material elements and mental elements, such as consciousness and perception. As the Buddha says, “In this body with its perception and consciousness I declare the world of pain, the origin, the cessation, and the practice that leads to its cessation“.
Of the four truths, the first identifies the innate physical and psychological pain or the innate misery, pain and suffering intertwined in the essence of life; the second identifies the origin and cause of the pain; the third recognizes the state in which the pain and its cause cease and are thus absent; and the fourth formulates a course of practice towards this state of pause.
This teaching begins with the analysis of the concept of pain that we all experience and the source of it, i.e., the desire we have within us. Due to our desire and in order to feel safe and secure, we constantly strive to gain experiences and objects that create pleasant emotions. We avoid anything that causes us pain and try to manipulate situations and people around to achieve what we want. In reality, the rest of the unstable world seldom matches what we want, and thus, we are often hurt and frustrated.
If we manage to overcome our desire we will feel greater harmony with ourselves and the world around us and the pain will be eliminated. The way to achieve this is through the Noble Eightfold Path.
https://www.youtube.com/watch?v=s8LfJmgDEBM
tứ diệu đế ( trọn bộ),
tứ diệu đế ( trọn bộ) pdf,
Tứ diệu de gồm,
Bát Chánh Đạo Tứ Diệu de,
Kinh Tứ Diệu de,
Tứ Diệu de la gì,
Tứ Diệu De trong cuộc sống,
tứ diệu đế ( trọn bộ) mp3,
ỦNG HỘ KINHDIENPHATGIAO.ORG
- Số tài khoản/ Account number: 161613189
- Tên ngân hàng/ Bank name: ACB (Ngân hàng thương mại cổ phần Á Châu/ Asia Commercial Joint Stock Bank)
- Swift Code: ASCBVNVX
Nội dung chuyển khoản/Transfer content: Họ tên + công đức Chung tay lan toả Phật pháp
Cùng kinhdienphatgiao.org lan toả Đạo Pháp.
XIN CHÂN THÀNH CẢM ƠN!
